Posted on August 6, 2016


Piante d'appartamento di irrigazione automatically connect

Cercando "piante d'appartamento di irrigazione automatically connect"?

Noi ti aiuteremo!


Guarda il video su piante d'appartamento di irrigazione automatically connect

Che cosa si può trovare su YouTube:

CES 2015 - Parrot H20, il sensore da pollice verde che sa anche annaffiare

Articoli su piante d'appartamento di irrigazione automatically connect

Quali articoli si può trovare su Google su piante d'appartamento di irrigazione automatically connect:

WTM210729 57962-24 rE.qx

6/11/01

1:43 PM

Page A

Installation Manual / User's Manual

Sprinkler Timers by Orbit®

CYCLE START TIMES 1 2 3 4

PROGRAM

M T W T F S S

INTERVAL ODD EVEN

Manuel d'installation / Manuel d'utilisation

Programmateurs d'arrosage par Orbit®

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 MANUAL

Y H R DA NT YEA O M

ZONE DURATION

DAY OF WEEK

CYCLE START TIMES

ZONE DURATION

Manual de Instalación / Manual del usuario

Programadores para sistemas de aspersión Orbit®

CYCLE START TIMES

WATERING INTERVAL

RAIN DELAY

TIME/DATE

Manuale d'installazione / Manuale d'uso

Programmatore per irrigazione Orbit®

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 PUMP COM1 COM2

Installationshandbuch / Benutzerhandbuch

Orbit® Steuergerät für Bewässerungssysteme

MODELS

57674, 57676, 57679, 57672, 57694, 57696, 57699, 57692, 57662, 57664, 57666, 57669, 57682, 57684, 57686, 57689, 57962, 57964, 57966, 57969, 57972, 57974, 57976, 57979, 94102, 94104, 94106, 94109, 94112, 94114, 94116, 94119

WT 12/13

versions

WTM210729 57962-24 rE.qx

6/11/01

1:43 PM

Page B

TABLE OF CONTENTS

ENGLISH ITALIANO

Introduction ...........................................................................1 Getting Started .......................................................................2 Programming..........................................................................3 Manual Operation ..................................................................4 Installation of Indoor Mount Timer........................................6 Installation of Outdoor Mount Timer .....................................7 Installing Valves, Pump Starts and Master Valves....................8 Other Quality Products and Accessories.....................................9 Trouble Shooting......................................................................10

FRANÇAIS

Introduzione ........................................................................33 Preparazione per l'uso ..........................................................34 Programmazione ..................................................................35 Funzionamento manuale......................................................37 Installazione del programmatore-montaggio interno ............38 Installazione del programmatore-montaggio esterno ............39 Installazione delle valvole, pompa d'avviamento o valvola principale ..................................................................41 Altri prodotti ed accessori di qualità ........................................42 Individuazione ed eliminazione delle anomalie ........................43

DEUTSCH

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Pour commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Manuel d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Installation du programmateur à montage intérieur . . . . . . . . . 17 Installation du programmateur à montage extérieur . . . . . . . . . 18 Installation des vannes, des relais de démarrage de pompe et des vannes principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Autres produits et accessoires de qualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

ESPAÑOL

Einführung...........................................................................44 Anfang..................................................................................45 Programmierung ..................................................................46 Manueller und halbautomatischer Betriebsablauf .................47 Inneninstallation des Steuergerätes...................................... 49 Außeninstallation des Steuergerätes .................................... 50 Installation der Ventile, Pumpenanlasser und Hauptventile..51 Sonstige Qualitätsprodukte und Zubehör.................................52 Fehlerbehebung .......................................................................53

Introducción ........................................................................22 Para comenzar......................................................................23 Programación .......................................................................24 Operación manual................................................................26 Instalación de un programador de montaje interior ............27 Instalación de un programador de montaje exterior .............28 Instalación de las válvulas, el encendido de la bomba y las válvulas principales......................................30 Otros productos y accesorios de calidad ..................................31 Resolución de problemas..........................................................32

WTM210729 57962-24 rE.qx

6/11/01

1:43 PM

Page 1

1. Digital Display

A large LCD (Liquid Crystal Display) shows the time of day and indicates many of the programming settings. The display is completely interactive with all other controls.

Thank you for selecting an Orbit® sprinkler Timer. Orbit® designers have combined the simplicity of mechanical switches with the accuracy of digital electronics to give you a Timer that is both easy to program and extremely versatile. The Orbit® Timer provides convenience and flexibility, letting you run a fully automatic, semi-automatic, or a manual watering program for all your watering needs. Please read this manual completely before you begin to program and use the controller. A few of the most notable design features include:

2. Programming Keys

The Timer has seven push button keys for setup and program entry. Working in conjunction with the rotary selector, the keys are used to set the time of day, watering time, watering days, start times, and other functions.

3. Selector Dial

This large dial makes it easy to see which function is currently selected and/or in which mode the Timer is set to operate.

4. Reset Button

The reset button clears the time, date and user-defined programming but does not remove the factory installed fail-safe program. To prevent an accidental reset, the button is recessed into the panel and must be pressed with a small pointed object such as a pen or pencil tip.

At-a-Glance Simplicity

By turning the rotary dial to one of nine settings you can review programming or easily make changes.

Arm Chair Programmable

By inserting two AA alkaline batteries you can program the Timer prior to installing it in its permanent location.

Notable Programming Features

Two Watering Programs--Summary

The Timer gives you the option of using one or both of the independent programs. Note that each station can independently be set to either A or B or both A and B programs.

Fail-Safe Program / Non-Volatile Program Memory

If the Timer loses AC power, the existing program will not be lost. After the AC power returns, the Timer will recall the last program into memory and there will be no need to re-program. If both the AC power is lost and the batteries are dead or missing, the user will only need to reset the time and date; all other program settings are held in non-volatile memory, and there is no need for re-entry.

Program­A

This program lets you schedule selected stations to water on specific days of the week or to water every 2nd day. Program A repeats itself continuously in successive weeks.

Red flashing LED indicates blown fuse. The 0.75 amp slow-blow fuse provides circuit protection. For replacement, use WaterMaster 0.75 amp fuse or equivalent.

Program­B

Provides two options: One for odd or even day watering or for intervals ranging from everyday to every 28th day. This feature is designed to meet the growing needs and restrictions imposed by local governments and to conserve water. The Timer automatically calculates odd and even days (by date) for each month and makes adjustments for leap years to provide true odd and even watering through the year 2095.

Lexan Language Covers

Available in English, French, Spanish, Italian, German.

PROGRAM 1 2 3 4 M T W T F S S 2nd

Start-Time Stacking

INTERVAL ODD EVEN

CYCLE START TIMES

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 MANUAL

Y H R DA NT YEA O M

ZONE DURATION

DAY OF WEEK

CYCLE START TIMES

ZONE DURATION

CYCLE START TIMES

WATERING INTERVAL

The Timer has the intelligence to "stack" start times that overlap. If you enter two or more start times that overlap (in the same or in different programs), the Timer will not activate two stations at the same time. Instead, the Timer activates the first station and then activates the next station(s) in sequence after the first station finishes its preset watering duration. The Timer will NOT stack to the next calendar day. This prevents the Timer from violating an odd or even day watering schedule.

RAIN DELAY

TIME/DATE

Manual and Semi-Automatic Modes 1

The Timer gives you a number of manual and semi-automatic modes for flexibility in watering. You can override the Timer's automatic programming in a variety of ways.

FIGURE 1: Location of Controls on the Timer

ENGLISH

section

Introduction

WTM210729 57962-24 rE.qx

6/11/01

1:43 PM

Page 2

section

PROGRAM

M T W T F S S

Getting Started

CYCLE START TIMES

1 2 3 4

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

INTERVAL ODD EVEN

Programming the Timer can be accomplished in just a few basic steps. Before you begin programming, it is important to install the battery, set the time of day and date, and establish a watering plan.

Y H R DA NT YEA O M

FIGURE 3: LCD Display with Surrounding Information

Install the Batteries

Cursor

Remove the terminal cover. Insert two AA batteries into the battery compartment. Return the terminal cover to its closed position. Weak or missing batteries can cause the time and date to be erased after a power failure. If this happens, you will need to install fully charged batteries and re-enter the time and date. All other program settings will be maintained in non-volatile memory. The display will show "LO BAT" when it is time to replace the battery.

FIGURE 4

Caution: If a watering schedule is not entered into the Timer, the factory installed fail-safe program will turn on each station every day for 10 minutes. To avoid accidental valve activation, either turn the rotary dial to OFF or enter a watering schedule.

Set the Time of Day and Date

MANUAL CLEAR

RAIN DELAY

Establish a Watering Schedule

If this is the first time the Timer has been programmed, you should press the small recessed button labeled RESET. Pressing RESET does not affect the factory installed fail-safe program [See Figure 2].

To help you visualize how best to program the Timer, it might be helpful to make a watering plan on paper. This will help you establish which days and times you want to water.

FIGURE 2: Programming Keys

Turn the rotary dial to the TIME/DATE position [See Figure 3]. 12:00 AM will appear in the display with three arrows pointing to the year, month, and day. Use the + and - keys to set the correct time of day. When the correct time of day is reached, press the ENTER key to lock in the time. To increase or decrease more rapidly, hold down either the + or ­ keys until the display goes into rapid advance mode. A blinking cursor will appear below the arrow for the year, month, and date when programming [See Figure 4]. Use the + and ­ keys to set the correct year, then press ENTER. Use the + and ­ keys to set the correct month, then press ENTER. Use the + and ­ keys to set the correct date, then press ENTER.

The Timer requires two AA batteries to maintain the time and date in case of AC power loss. In a typical installation, fully charged batteries should provide sufficient power for approximately one year of operation.

WTM210729 57962-24 rE.qx

6/11/01

1:43 PM

Page 3

PROGRAM 1 2 3 4

M T W T F S S

ZONE DURATION

DAY OF WEEK

The Timer has two programs you can setup to control a variety of watering schedules. Depending on your needs, you can use either or both programs.

CYCLE START TIMES

--.-1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

INTERVAL ODD EVEN

CYCLE START TIMES

Enter the Watering Schedule in Any Order

Y H R DA NT YEA O M

You have the option of entering your watering schedule in whatever order you like. This feature makes it very easy to review and change your watering schedule. Your settings can be changed at any time--while you're setting up the initial schedule or even after years of operation.

FIGURE 6: Station Duration for Program A

Start Times for Program A or B

Note: A start time is the time of day that the program begins watering the first station, and all other stations in the program will then follow in sequence. There are not separate start times for each station. Start times do not correspond to specific stations, but to programs (A or B). If you enter more than one start time, all stations in the specified program will water again (in sequence). The way you set the cycle start time is the same for both programs. Turn the rotary dial to the CYCLE START TIMES position in the program that you want to set. The display will show an A or B depending on which program you have selected. The display will show ---- : ---- and a blinking cursor in CYCLE START 1 location [See Figure 5]. Set the time you want to begin watering for start time 1 using the + or ­ keys, then press the ENTER key. The display will advance to START 2. For additional start times, simply repeat this procedure by using the + and ­ keys to enter the time and then press ENTER. Remember, Each start time will activate all stations that are set to water in the specified program. There are not separate start times for each station. Start times do not correspond to specific stations. Up to four start times can be entered per program (A or B).

PROGRAM 1 2 3 4 M T W T F S S 2nd

ZONE DURATION DAY OF WEEK

You can set the watering duration from 1 to 99 minutes. Press and hold the + key to advance the number of minutes, or use the - key to go in reverse, then press ENTER. When the minutes are set, "A" or "B" will appear over station 1 and the cursor will advance to station 2 and begin blinking. Simply repeat these steps to set watering durations for all zones on this program To skip a station, press the NEXT key. To erase previously programmed watering durations, press the CLEAR key.

Assigning Watering Days for Program A

Turn the rotary dial to DAY OF WEEK in program A. The display will show an "A" and the cursor will blink under the days of week M, T, W, T, F, S, S (Monday, Tuesday, etc.) [See Figure 7].

PROGRAM 1 2 3 4 M T W T F S S 2nd

ZONE DURATION DAY OF WEEK

INTERVAL ODD EVEN

CYCLE START TIMES

CYCLE START TIMES

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Y H R DA NT YEA O M

FIGURE 7: LCD Display with Watering Days

CYCLE START TIMES

--.-1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

INTERVAL ODD EVEN

CYCLE START TIMES

Press ENTER to activate watering on Monday. An arrow appears under M and the cursor will advance to Tuesday ("T"), press ENTER to activate watering on this day. Repeat these steps for all days of the week. To skip a day, press NEXT. To delete a previously entered day, press CLEAR If you want to water every second day, press the NEXT key to advance the cursor to "2nd", then press ENTER. Note: If you choose to water every 2nd day, you cannot set specific days of the week for watering

Y H R DA NT YEA O M

FIGURE 5: LCD Display with Start Time

Water Duration for Program A or B

Note: Both programs require watering durations to be programmed. Turn the rotary dial to ZONE DURATION position in either the A or B program.

Assigning Watering Intervals for Program B

Program B is used to water at specific intervals between days (1 to 28), or on odd or even calender dates. The Timer has a leap-year compensator and will ensure conformance to the odd and even schedule through the year 2095. Turn the rotary dial to WATERING INTERVAL. The cursor will blink to the left of the word INTERVAL [See Figure 8].

ENGLISH

section

Programming

The display will show which program you have selected with an "A" or "B" and the - - cursor blinking at station "1" [See Figure 6].

WTM210729 57962-24 rE.qx

6/11/01

1:43 PM

Page 4

section

PROGRAM 1 2 3 4 M T W T F S S 2nd

CYCLE START TIMES

ZONE DURATION

Semi-Automatic & Manual Operation

CYCLE START TIMES

-1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

INTERVAL ODD EVEN

WATERING INTERVAL

The Orbit Timer has the ability to override the automatic program without disturbing the preset program.

Y H R DA NT YEA O M

FIGURE 8: LCD Display with Watering Interval

Using the Semi-Automatic Mode

(All stations cycle once both A & B programs) Turn the rotary dial to AUTO, then press the MANUAL key. The display will show "AB", "MANUAL", and "ALL" will be blinking [See Figure 10]. This indicates all stations will semi-automatically water for their assigned durations in sequence. To activate the assigned water durations in the A and B programs for each station, press ENTER.

PROGRAM 1 2 3 4

Press and hold the + or - keys to select the number of days between watering. Example: If you want to water once every 10 days, set the interval at 10. To activate the watering interval, press ENTER. Note: If an interval of "3" is entered today, the Timer will water for the first time today, and then again every "3" days. To select odd or even day watering, press NEXT. The cursor will move to either the odd or even setting, then press ENTER. To erase a schedule, press CLEAR. To enter a new schedule, press NEXT.

M T W T F S S

MANUAL

Reviewing and Changing Your Program

The Orbit Timer lets you easily review a complete watering plan. For example, to review Program-A watering start times, simply turn the rotary dial to the CYCLE START TIMES position in Program-A and check the times that have been entered. Using the NEXT key, you can advance through the schedule without fear of disturbing any programming. If you want to change the start times, watering days, or interval, simply follow the directions for that program. After reviewing or changing a watering schedule, remember to turn the rotary dial back to AUTO. After programming is complete, turn the rotary dial to AUTO [See Figure 9]. The Timer is now fully programmed and ready to use in the automatic mode. In automatic mode, each program will operate sequentially, starting with Program-A.

CYCLE START TIMES

Y H R DA NT YEA O M

INTERVAL ODD EVEN

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

FIGURE 10: Semi-Automatic Watering for Stations Assigned to A and B Programs

Note: Water durations assigned to station 1 in program A will water first, then move to station 1 in program B before advancing to the second station and will continue alternating. Only those stations assigned a watering duration will water when using the manual or semi-automatic mode [See Figure 11].

PROGRAM 1 2 3 4

M T W T F S S

Ready for Automatic Operation

MANUAL

CYCLE START TIMES

M T W T F S S

INTERVAL ODD EVEN

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Y H R DA NT YEA O M

PROGRAM 1 2 3 4

MANUAL

CYCLE START TIMES

INTERVAL ODD EVEN

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

TIME/DATE

Y H R DA NT YEA O M

FIGURE 11: Semi-Automatic Watering Entered for A and B Programs, All Stations

FIGURE 9: Ready for Automatic Operation

(All stations cycle once, A program only) To activate each stations assigned watering durations for the A program only, press the MANUAL key, followed by the NEXT key. This will activate stations with assigned watering durations in the A program only. To initiate this

WTM210729 57962-24 rE.qx

6/11/01

1:43 PM

Page 5

To activate each stations assigned watering durations for the B program only, press the MANUAL key, followed by pressing the NEXT key two distinct times. This will activate only those stations with assigned watering durations in the B program only. To initiate this semi-automatic watering, press ENTER.

PROGRAM 1 2 3 4

CYCLE START TIMES

1 2 3 4

MANUAL

M T W T F S S

INTERVAL ODD EVEN

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

PROGRAM

Y H R DA NT YEA O M

M T W T F S S

2nd CYCLE START TIMES

MANUAL

CYCLE START TIMES

INTERVAL ODD EVEN

1 2 3 4

MANUAL

INTERVAL ODD EVEN

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Y H R DA NT YEA O M

Y H R DA NT YEA O M

FIGURE 14: Manual Watering Station 3 for Five Minutes

PROGRAM 1 2 3 4

M T W T F S S

MANUAL

CYCLE START TIMES

Note: After the MANUAL key has been pushed, if a selection is not made within 60 seconds the display returns to the time of day.

INTERVAL ODD EVEN

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Y H R DA NT YEA O M

To halt or discontinue semi-automatic or manual watering, press the CLEAR key once. The Timer will revert to your original automatic watering plan.

FIGURE 12: Manual Watering in Either the A or B Program Only

Using the User Selectable Rain Delay Mode

ENTER.

To stop automatic watering for 24, 48, or 72 hours, use the RAIN DELAY mode key. With the rotary dial set to AUTO, press the RAIN DELAY key once then press The Timer will force a 24-hour interruption of all scheduled watering. After 24 hours, the Timer will automatically return to its initial watering schedule. To increase the rain delay to 48 or 72 hours simply press the RAIN DELAY key again until the desired delay time is displayed, then press ENTER. To cancel the rain delay mode, press CLEAR [See Figure 15]. Note: While in rain delay mode, the timer will display the remaining hours (counting down) to the end of the accepted delay alternating with the current time and date. No other key besides CLEAR is accepted while the Timer is in the rain delay mode.

PROGRAM

Using Manual Operation

Turn the rotary dial to AUTO.

The manual operation mode allows you to set durations in any of the stations from 1 to 99 minutes. Press the MANUAL key. Then press NEXT three times. The display will show a blinking cursor on station 1 along with - - MINS [See Figure 13].

PROGRAM 1 2 3 4 M T W T F S S 2nd

CYCLE START TIMES

MANUAL

INTERVAL ODD EVEN

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Y H R DA NT YEA O M

FIGURE 13

M T W T F S S 2nd

To set the number of minutes for watering duration, press and hold the + key to advance to desired number of watering minutes. Use the - key to go in reverse. Press ENTER to begin watering. To skip a station, press NEXT until the cursor is blinking over the station number you wish to program. Example: To set station 3 for five minutes, press the MANUAL key; then press the NEXT key five times to select the manual operation mode and advance to watering for station 3; using the + or key, set the manual watering duration to five minutes; then press ENTER [See Figure 14].

CYCLE START TIMES

1 2 3 4

INTERVAL ODD EVEN

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Y H R DA NT YEA O M

FIGURE 15: Display Showing Rain Delay

To shut the system down, turn the rotary dial to the OFF position. The Timer remains programmed but will not water.

Complete System Shut Down

ENGLISH

semi-automatic watering, press ENTER [See Figure 12]. (All stations cycle once, B program only)

PROGRAM

M T W T F S S

WTM210729 57962-24 rE.qx

6/11/01

1:43 PM

Page 6

section

Installation of Indoor Mount Timer

3. Connecting the Transformer

Install the controller in 4 easy steps-- 1. Choosing a Timer Location 2. Mounting the Timer 3. Connecting the Transformer 4. Connecting Valve Wires to Timer

With the wiring terminal shroud off, find the two terminal holes labeled "24 VAC." Make sure the transformer is not plugged in. Insert one of the two power leads from the transformer into each terminal. It doesn't matter which lead goes into which terminal. It may be necessary to open the terminal to allow for wire insertion or removal. To do this, simply press upward on the tab located on top of the terminal [See Figure 17]. Plug in the transformer Warning: Do not link two or more controllers together with one transformer. Slide the shroud back on.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 PUMP COM1 COM2 24V 24V

1. Choosing a Timer Location

Select a location near a standard electrical outlet. Avoid using an outlet controlled by an ON/OFF switch. The timer should not be exposed to the weather or operate at temperatures below 14 degrees or above 113 degrees Fahrenheit (-10 to 45 degrees Celsius). Avoid direct sunlight. For use under "normal pollution conditions". Installation works best in a garage or protected area. The timer should not be mounted outdoors. A mounting template is provided to assist you in mounting the timer. Screw a No. 8 screw at eye level leaving the screw head extended out from the wall about 1/8 inch. Use expanding anchors in plaster or masonry if necessary. Slip the keyhole slot in the back of the timer over the extended screw. Screw a No. 8 screw through each of the two holes at the bottom of the box into the wall [See Figure 16].

2. Mounting the Timer

FIGURE 17: Connecting Transformer

Precautions: · This controller is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. · Young children should be supervised to ensure they do not play with the controller.

Keyhole

No. 8 Screw

Wall Screw holes

FIGURE 16: Mounting of an Indoor Timer

WTM210729 57962-24 rE.qx

6/11/01

1:43 PM

Page 7

All our Weather-resistant Indoor/Outdoor controllers can run at temperatures between 35 and 140 degrees Fahrenheit (0 to 60degrees Celsius). Storage temperature is -4 to 149F (-20 to 65C). Direct sunlight can easily increase temperatures inside the Controllers so chose a shaded location. The controllers are weather-resistant to UL-50 and ETL® Listed, but should not be placed in areas where continuous water could cause damage. Caution: Do not open the Controller when it is raining. To make installation easier the Controller has a removable door. Remember to leave at least 7ins (18cm) to the left of the controller box for the door to swing open after installation. Check the model number of your timer: various models are configured differently to meet national requirements, look for the section covering the model number on your controller. The model number can be found on the back of the housing, together with other useful information.

Installation using permanent wiring

Models 57694, 57696, 57699, 57692

are for installation in Australia, New Zealand, and South Africa using the fitted line cord.

Models 57974, 57976, 57979, 57972

are for 110/117VAC operation and are suitable for either wall-hanging installation using the line cord fitted or permanent installation. You need to decide which type of installation you are going to use. Ensure that you have the appropriate electrical power available at the location you intend to use. If used outdoors with the line cord, a suitable weatherproof power outlet must be available.

PROGRAM

Door Hinge Door Hinge

M T W T F S S

CYCLE START TIMES

1 2 3 4

INTERVAL ODD EVEN

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 MANUAL

Y H DA NT YEAR MO

CYCLE START TIMES

ZONE DURATION

DAY OF WEEK

ZONE DURATION

Preparing the Controller for Permanent Installation Before commencing to install the controller you must remove the fitted line cord and replace with the pigtail wires provided. Take off the terminal compartment cover by unscrewing the two screws and pulling the plastic cover forward. [See figure 18], this reveals the AC Power Cover [Figure 21]. Remove the rubber weather plug from the hole in the center and unscrew the one fixing screw, pull the plastic cover forward to reveal the AC wiring. Use a punch to create a hole in the blind Bottom Mounting Hole on the back of the controller box [Figure 19: Bottom Mounting Hole]. Loosen the screw on the cord restraint and the three screws on the terminal block and remove the line cord completely. Feed the three wires of the pigtail through the exit nipple, under the strain relief, and cross to the terminal block. Fasten the wires to the terminal block ensuring that the black wire is connected to the Live terminal marked L, the white wire is connected to the Neutral terminal marked N, and the green wire is connected to the Earth terminal marked E. Ensure that the terminal screws and the strain relief screw are all firmly tightened. Check that the wires are clear of any obstruction and will not be trapped by the AC Power Cover when it is replaced. Replace the AC Power Cover and screw tight, do not force into place, if resistance is met check that no wires are trapped. The Controller is now ready for permanent installation; follow all the instructions for the following models to complete the installation. (use expanding anchors in plaster or masonry if necessary).

CYCLE START TIMES

WATERING INTERVAL

RAIN DELAY

TIME/DATE

Slotted Slotted Hole Hole

Terminal Terminal Compartment Compartment Cover Cover Bottom Bottom Mounting Mounting Hole Hole

Models 57684, 57686, 57689, 57682 International Models 94114, 94116, 94119, 94112

Terminal Cover Screws Terminal Cover Screws

FIGURE 18: Outdoor Timer, Showing Terminal Cover

FIGURE 19: Back of Timer Box

Installation using the fitted line cord

Use the mounting template provided to assist you in preparing the mounting location: choose a flat, clean surface. Using the upper mark on the template, insert a No. 8 screw (included) at eye 7 level leaving the screw head about 1/8th inch (3mm) out from the wall. (Use

All the above listed models are designed for permanent installation only. Local building and electrical codes usually require that an approved electrical conduit and electrical fittings be used to connect exterior wall-mounted equipment to AC power. Please check local codes. Any permanent connection should be made by a licensed electrical contractor in accordance with the requirements of the National Electrical Code and other state and local codes. Take off the terminal compartment cover of the controller by unscrewing the two screws and pulling the plastic cover forward. [Figure 18]. Remove the rubber weather plug from the screw hole. Use the mounting template provided to assist you in preparing the mounting location: choose a flat, clean surface.

ENGLISH

section

Installation of Weather-Resistant Indoor-Outdoor Controllers

expanding anchors in plaster or masonry if necessary). Using the lower mark on the template, affix a No. 8 screw (included), again leaving the head protruding. Slip the slotted keyhole in the back of the Controller over the extended upper screw and allow the lower screw to recess into the lower hole in order to prevent the Controller from swinging. [See Fig.19]. The line cord may now be inserted into the power outlet. Proceed to section 7.

WTM210729 57962-24 rE.qx

6/11/01

1:43 PM

Page 8

Using the upper mark on the template, insert a No. 8 screw (included) at eye level leaving the screw head about 1/8th inch (3mm) out from the wall. (Use expanding anchors in plaster or masonry if necessary). Slip the slotted keyhole in the back of the controller box over the extended screw [Figure 19]. Push a No. 8 screw (included) through the Bottom Mounting Hole [Figure 19] in the controller box and tighten until the box is held firmly to the wall, but do not over-tighten. The Controller has separate compartments for the AC line power input and the low voltage outputs. You must keep the input power and the low voltage in their separate places when wiring the controller box. The controller has a built in transformer that must be connected to an AC line voltage source. Check the back of the controller box for power requirements. This connec1/2" (13mm) NPT Nipple Junction Box tion should be made by a licensed electrical contractor in accordance Wire Connectors with the requirements of the National Electrical Code and other state and local codes.

'AA' SIZE BATTERY 'AA' SIZE BATTERY

section

Installing Valves, Pump Start Relays & Master Valves

1. Wiring the Electric Valves

PUMP COM1 COM2

If the distance between the controller and valves is under 700 feet (210 m), use WaterMaster® sprinkler wire or 20 gauge (AWG) plastic jacketed thermostat wire to connect the controller to the valves. If the distance is over 700 feet (210 m), use 16 gauge (AWG) wire. Terminals accept up to 14 gauge wire. The wire can be buried in the ground; however, for more protection wires can be pulled through conduit and buried underground. Be careful to avoid burying the wires in locations where they could be damaged by digging or trenching in the future.

Jacket Specific Zone Wire Wire Connectors in Grease Caps Common Wires Solenoids

1/2" (13 mm) NPT Nipple Junction Box

Wire Connectors

FIGURE 21: AC Wiring Using Junction Box

Wiring the AC input

Caution: do not connect the controller to one phase of a there-phase power system used by a pump or other electrical equipment. The controller has a nipple-mounted external power connection [Figure 21]. Use this 1/2 inch (13mm) NPT nipple to connect the controller to a standard electrical junction box that should be UL Listed (or equivalent) or comply with IEC or EN standards (or equivalent). Turn off the AC power at the AC circuit breaker and apply an appropriate safety lockout. Verify that the power has been turned off to the installation site using an AC voltmeter set for the correct measurement range. Use power feed wire of 14 gauge (AWG) minimum with a temperature rating of 155 degrees Fahrenheit (68 degrees Celsius) or higher. Install the conduit and associated fittings. Connect the AC electrical power wiring to the source by following all the right codes and local standards. Connect the junction box (not included) to the NPT nipple [Figure 21]. Connect the source power conduit to the entrance of the junction box, following all the appropriate codes. Connect the source wires to the wires extending from the controller. Take care to follow the correct color code. For USA: connect the Green for Ground, Black for Live, and White for Neutral. Often the source ground may be bare copper conductor rather than green wire. For Europe: Live is Brown and Neutral is Blue, there is no ground connection required. Be sure that all wires are connected to the proper source wire. Make sure all connections are made with code-approved insulated connectors. Be sure to place a weatherproof gasket and lid on the junction box. 8

Valves

FIGURE 22: Connecting Timer Wires to Valves

Each valve has two wires. One wire is to be connected as the common. The common wires for all the valves can be connected together to one common wire going to the timer. The other valve wire is to be connected to the specific station wire that will control that valve [See Figure 22]. All wires should be joined together using wire nuts, solder, and/or vinyl tape. For additional protection to waterproof connections, a WaterMaster® grease cap can be used. To avoid electrical hazards, only one valve should be connected to each station.

2. Connecting Valve Wires to the Timer

Remove the terminal compartment cover. Strip 1/4" (6 mm) of the plastic insulation off the end of each wire. Determine which valve you want to connect to which station. Connect

WTM210729 57962-24 rE.qx

6/11/01

1:43 PM

Page 9

each valve wire to its station terminal (labeled 1-12) by inserting the bare wire fully into the terminal. It may be necessary to open the terminal to allow for wire insertion or removal. To do this, simply press upward on the tab located on top of the terminal [See Figure 23]. Connect the common wire to the terminal labeled COM [See Figure 23].

Automatic Rain Shut-Off

For automatic rain shut-off, contact your Orbit® dealer to purchase an Orbit® Model 57091 (94060) automatic rain shut-off switch. The rain shut-off easily connects to the timer and prevents overwatering during rainy periods.

12 PUMP COM1 COM2 24V 24V

Weather Resistant Timer Box

Allows outdoor installation of most brands of indoor mount timers. UL® listed.

To Station Valve

WaterMaster

8-Zone

Automatic Valves

Durable, non-corrosive plastic construction. Automatic valves are available in anti-siphon or straight valves with safe, low voltage.

Automatic Converters

FIGURE 23: Connecting Valve Wires

Durable non-corrosive plastic construction. Converts most brands of plastic or brass valves to automatic.

Note: Only one wire can be installed into each terminal. If more than two common wires are used in your system, splice several together so only one wire runs into each of the COM terminals. Protect the splice connection with a wire nut.

Grease Caps

Protects low voltage wires from corrosion or shorts.

Australian Rating Information

Transformer:

Output: Input: 600 mA 240 VAC 24 VAC 24 VAC 50 Hz 50 Hz

Remote Control Transmitter and Receiver

Control your sprinklers with the touch of a button up to 200' (60 m) from your sprinkler controller.

Remote Control Timer Link TM

Remote Control Timer Link TM

6 STATION TRANSMITTER MODEL #57036

1 4 ON

Stations

Controller Ouput:

ALL OFF

30 min

6 STATION RECEIVER

MODEL #57013

10 min

60 min

ENGLISH

OTHER QUALITY PRODUCTS AND ACCESSORIES

CAUTION: INDOOR USE ONLY

CLASS 2 TRANSFORMER INPUT 120V AC 60Hz 35W OUTPUT 24V AC 1.2 AMP MODEL NO. DV. 24124

WaterMaster

WTM210729 57962-24 rE.qx

6/11/01

1:43 PM

Page 10

TROUBLESHOOTING

Before returning this timer to the store, contact Orbit® Technical Service at: 1-800-488-6156.

Possible Causes of Problems

One or more stations do not turn on:

1. Faulty solenoid. 2. Wire broken or not connected. 3. Flow control stem screwed down, shutting valve off. 4. Programming is incorrect.

Listings

The timer is tested to UL-1951 (Indoor models) and UL-50 (outdoor models) standard and is ETL® listed. Appropriate international models are CSA® and CE® approved.

Stations turn on when they are not supposed to:

1. Water pressure is too high. 2. More than one start time is programmed.

Trademark Notice

WaterMaster ® is registered trademark of Orbit® Irrigation Products, Inc. The information in this manual is primarily intended for the user who will establish a watering schedule and enter that schedule into the timer. This product is intended to be used as an automatic timer for activating 24 VAC irrigation valves, as described in this manual.

One station is stuck on and will not shut off:

1. Faulty valve. 2. Particles of dirt or debris stuck in valve. 3. Valve diaphragm faulty.

All stations do not turn on:

1. Transformer defective or not connected. 2. Programming is incorrect. 3. Fuse has been blown.

WaterMaster® by Orbit® Limited Four Year Warranty

Orbit® Irrigation Products, Inc. warrants to its customers that its WaterMaster® products will be free from defects in materials and workmanship for a period of four years from the date of purchase. We will replace, free of charge, the defective part or parts found to be defective under normal use and service for a period of up to four years after purchase (proof of purchase required). We reserve the right to inspect the defective part prior to replacement. Orbit® Irrigation Products, Inc. will not be responsible for consequential or incidental cost or damage caused by the product failure. Orbit® liability under this warranty is limited solely to the replacement or repair of defective parts. To exercise your warranty, return the unit to your dealer with a copy of the sales receipt.

Controller will not power up:

1. Fuse has been blown. 2. Transformer not plugged into an operational AC outlet.

Stations continue to turn on and off when they are not programmed to:

1. More than one start time is programmed with overlapping schedules. 2. Excessive pressure.

Fuse blows repeatedly:

1. Short in wiring or solenoids.

WTM210729 57962-24 rE.qx

6/11/01

1:43 PM

Page 11

section

1. Affichage digital

Introduction

Un grand LCD (affichage à cristaux liquides) indique l'heure actuelle ainsi que plusieurs des réglages de programmation. L'affichage est complètement interactif avec tous les autres contrôles.

2. Touches de programmation

Le programmateur a sept bouton-poussoirs pour le réglage et la programmation. Les boutons, utilisés conjointement au sélecteur rotatif, sont employés pour régler l'heure actuelle, l'heure d'arrosage, les jours d'arrosage, les heures de démarrages et autres fonctions.

Simplicité

En positionnant le commutateur sur l'un des neuf réglages, vous pouvez réviser la programmation ou effectuer des modifications.

4. Bouton de réinitialisation

Le bouton de réinitialisation efface l'heure et la date mais ne retire pas le programme permanent installé à l'usine. Afin d'empêcher toute réinitialisation accidentelle, le bouton est placé dans un enfoncement du panneau et doit être pressé à l'aide d'un objet pointu tel que la pointe d'un crayon ou d'un stylo-bille.

Programmable dans votre fauteuil

Insérer deux piles alcalines AA pour permettre la programmation du programmateur avant son installation dans son emplacement permanent.

Programme permanent/Mémoire de programme non volatile

Si le courant CA activant le programmateur est coupé, le programme existant ne sera pas perdu. Une fois le programmateur de nouveau sous tension (courant CA), il rappellera le dernier programme qui se trouvait en mémoire et il ne sera pas nécessaire de reprogrammer. Si le courant CA est interrompu et les piles sont plates ou absentes, l'utilisateur devra uniquement régler de nouveau l'heure et la date; tous les autres réglages du programme sont gardés en mémoire non volatile, et aucun réglage supplémentaire ne devra être entré de nouveau.

Caractéristiques de programmation remarquables

Deux programmes d'arrosage--Résumé

Le programmateur présente l'option d'utilisation de chacun de ces programmes indépendants ou de tous les deux. Il faut noter que chaque station peut être réglée indépendamment pour le programme A ou B ou pour les deux programmes simultanément.

Programme­A

Ce programme vous laisse organiser l'arrosage des stations sélectionnées durant certains jours spécifiques ou un arrosage tous les deux jours. Le programme A se répète continuellement de semaine en semaine.

Fusible

Une DÉL rouge clignotante indique un fusible grillé. Le fusible à fusion temporisée de 1,0 ampère offre une protection de circuit. Pour le remplacer, utiliser un fusible WaterMaster de 1,0 ampère ou l'équivalent.

Programme­B

Offre deux options: Une option présentant un arrosage durant les jours pairs ou impairs ou une option présentant des intervalles d'1 à 28 jours. Cette caractéristique est conçue pour satisfaire les besoins croissants et les restrictions imposées par les gouvernements locaux ainsi que pour conserver l'eau. Le programmateur calcule automatiquement les jours pairs et impairs (par date) pour chaque mois et effectue les ajustements nécessaires pour les années bissextiles afin de présenter un arrosage à jours pairs ou impairs réels jusqu'à l'an 2095.

Face avant en différentes langues

Disponible en français, espagnol, italien, allemand et anglais.

PROGRAMME 1 2 3 4 L M M J V S D 2iê e m

HEURES DE DÉPART DE CYCLE

INTERVALLE IMPAR PAIR

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 MANUEL

E UR OIS NÉ JO M AN

EFFACER

ZONE DUREE

JOUR DE SEMAINE

HEURES DE DÉPART DE CYCLE

ZONE DUREE

SUIVANT

HEURES DE DÉPART DE CYCLE

INTERVALLE D'ARROSAGE

DELAI PLUIE

HEURE/DATE

REINITIALISER

FIGURE 1: Emplacement des commandes sur le programmateur

FRANÇAIS

Nous vous remercions d'avoir choisi un programmateur Orbit pour système d'arrosage. Les concepteurs d'Orbit ont associé la simplicité d'interrupteurs mécaniques à la précision d'équipements électroniques numériques pour vous présenter un programmateur toute à la fois facile à programmer et très souple. Le programmateur Orbit offre facilité et flexibilité et vous permet d'utiliser un programme d'arrosage complètement automatique, semi-automatique ou manuel pour tous vos besoins en arrosage. Veuillez lire ce manuel complètement avant de commencer à programmer et utiliser le programmateur. Voici certaines des caractéristiques de conception les plus remarquables:

3. Sélecteur rotatif

Le sélecteur rotatif est le coeur du programmateur. Simple commutateur à cadran, il permet de voir quelle fonction est sélectionnée et/ou le mode d'opération du programmateur.

WTM210729 57962-24 rE.qx

6/11/01

1:43 PM

Page 12

Empilage des temps de démarrage

Le programmateur a l'"intelligence" d'"empiler" (c'est-à-dire qu'elle mettra à la suite l'un de l'autre) des temps de démarrage qui se chevauchent. Si vous entrez deux ou plusieurs temps de démarrages qui se chevauchent (que ce soit dans un programme identique ou différent), le programmateur n'activera pas deux stations simultanément. Dans une situation ou des temps de démarrages se chevauchent, le programmateur activera la première station et activera ensuite la(les) station(s) suivante(s) successivement lorsque l'arrosage de la première station sera terminé. Le programmateur n'empilera PAS jusqu'au prochain jour. Cela empêche le programmateur d'enfreindre le programme d'arrosage en jours pairs ou impairs.

section

Pour commencer

La programmation du programmateur peut être accomplie par une série de quelques étapes de base. Avant de commencer la programmation, il est important d'installer les piles, de régler l'heure actuelle et d'établir un programme d'arrosage.

Installation des piles

Modes manuel et semi-automatique

Le programmateur vous offre un certain nombre de modes manuels et semiautomatiques pour permettre une flexibilité des arrosages. Vous pouvez outrepasser la programmation automatique du programmateur de plusieurs manières.

Le programmateur requiert deux piles AA pour maintenir l'heure et la date en cas d'une perte de courant CA. Dans une installation typique, des piles complètement chargées devraient fournir un courant suffisant pour environ une année de fonctionnement. Retirer le couvercle du bornier Insérer deux piles AA dans le compartiment pour piles. Remettre le couvercle du bornier dans sa position fermée. Des batteries plates ou manquantes peuvent provoquer l'effacement de l'heure et de la date en cas d'une panne de courant. Dans ce cas, vous devrez installer des piles complètement chargées et entrer de nouveau l'heure et la date. Tous les autres réglages du programme seront maintenus en mémoire non volatile.

Régler l'heure et la date

S'il s'agit de la première programmation du programmateur, vous devriez presser sur le bouton, situé dans le petit enfoncement, nommé Réinitialisation ("Reset"). Lorsque vous appuyez sur ce bouton, le programme permanent installé en usine n'est pas affecté [voir figure 2].

MANUEL EFFACER

DELAI PLUIE

SUIVANT

REINITIALISER

FIGURE 2: Touches de programmation

Positionner le commutateur sur HEURE/DATE [Voir figure 3]. 12:00 apparaîtra sur l'écran avec trois flèches pointant sur l'année (A), le mois et le jour. Presser sur la touche + et la maintenir enfoncée pour avancer les aiguilles de l'horloge pour indiquer le temps réel. Lorsque l'heure réelle est indiquée, appuyer sur la touche ENTER pour enregistrer l'heure. Pour avancer ou reculer les aiguilles plus rapidement, maintenir la touche + ou la touche - jusqu'à ce que l'affichage se place en mode d'avancement rapide.

WTM210729 57962-24 rE.qx

6/11/01

1:43 PM

Page 13

Un curseur clignotant apparaîtra au-dessus de la flèche représentant l'année, le mois ou la date lors de la programmation [voir figure 4]. Utiliser les touches + et - pour indiquer l'année actuelle, ensuite appuyer sur ENTER. Utiliser les touches + et - pour indiquer le mois actuel, ensuite appuyer sur ENTER. Utiliser les touches + et - pour indiquer la date actuelle, ensuite appuyer sur ENTER.

PROGRAMME 1 2 3 4 L M M J V S D 2iême

section

Programmation

Le programmateur a deux programmes que vous pouvez régler pour contrôler divers plans d'arrosage. Selon vos besoins, vous pouvez utiliser soit un programme ou les deux.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

S E UR OI NÉ JO M AN

FIGURE 3: Affichage LCD avec informations

Curseurs

Heures de démarrage pour le programme A ou B

Note: Une heure de démarrage est l'heure à laquelle le programme commence l'arrosage de la première station, et toutes les autres stations suivent alors en série. Il n'y a pas d'heures de démarrage séparés pour chaque station. Les heures de démarrage ne correspondent pas à des stations spécifiques. Si vous entrez plus d'une heure de démarrage, toutes les stations programmées pour fonctionner seront arrosées de nouveau (successivement). La manière selon laquelle vous réglez l'heure de démarrage est identique pour les deux programmes. Positionner le commutateur sur HEURES DE DÉMARRAGE dans le programme sélectionné. L'écran indiquera alors --;--, et un curseur clignotant sur l'emplacement DÉMARRAGE 1 [voir Figure 5]. Sélectionner l'heure désirée pour le commencement de l'arrosage pour l'heure de démarrage 1, en utilisant les touches + et -, ensuite presser sur la toucher ENTER. L'affichage indiquera DÉMARRAGE 2. Pour des heures de démarrage supplémentaires, répéter simplement cette procédure en utilisant les touches + et - et presser ensuite sur ENTER. Il faut se rappeler que chaque heure de démarrage activera toutes les stations programmées à fonctionner. Il n'existe pas d'heures de démarrages séparées pour chaque station. Les heures de démarrages ne correspondent pas à des stations spécifiques.

PROGRAMME 1 2 3 4 L M M J V S D 2iême

ZONE DUREE JOUR DE SEMAINE

FIGURE 4

ATTENTION: Si un programme d'arrosage n'est pas entré dans le programmateur, le programme permanent installé en usine activera chaque station tous les jours pendant 10 minutes. Pour éviter l'activation accidentelle d'une vanne, il faut soit: 1) positionner le commutateur sur ARRET 2) entrer un programme d'arrosage

Etablir un programme d'arrosage

Pour vous aider à visualiser la meilleure façon de programmer le programmateur, il serait efficace de faire un plan d'arrosage sur papier. Cela vous aidera à établir quels jours et à quelles heures vous désirez arroser.

HEURES DE DÉPART DE CYCLE

--.-1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

INTERVALLE IMPAR PAIR

HEURES DE DÉPART DE CYCLE

S E UR OI NÉ JO M AN

FIGURE 5: LCD avec heure de démarrage

FRANÇAIS

HEURES DE DÉPART DE CYCLE

INTERVALLE IMPAR PAIR

Entrer le programme d'arrosage en ordre

Vous avez l'option d'entrer le programme d'arrosage dans l'ordre que vous désirez. Cette caractéristique facilite la révision et la modification du plan d'arrosage. Vos réglages peuvent être changés à tout moment, lorsque vous régler le programme initial, ou après des années de fonctionnement.

WTM210729 57962-24 rE.qx

6/11/01

1:43 PM

Page 14

Durée d'arrosage pour le programme A ou B

Note: les deux programmes requièrent la programmation des durées d'arrosage. Positionner le commutateur sur STATION/DUREE dans le programme A ou B. L'affichage indiquera par un "A" ou un "B" le programme sélectionné et les --MINS et le curseur clignotant à la station "1" [voir la Figure 6].

PROGRAMME 1 2 3 4 L M M J V S D 2iême

ZONE DUREE JOUR DE SEMAINE

HEURES DE DÉPART DE CYCLE

semaine. Pour sauter un jour, appuyer sur SUIVANT. Pour effacer un jour entré antérieurement, appuyer sur EFFACER. Pour arroser tous les deux jours, appuyer sur la touche SUIVANT pour placer le curseur sur "2ième" ensuite appuyer sur ENTER. Note: Si vous choisissez d'arroser tous les deux jours, vous ne pouvez pas sélectionner de jours spécifiques pour l'arrosage.

INTERVALLE IMPAR PAIR

S E UR OI NÉ JO M AN

HEURES DE DÉPART DE CYCLE

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Attribution d'intervalles d'arrosage pour le programme B

FIGURE 6: Durée station pour programme A.

Vous pouvez régler la durée d'arrosage entre 1 et 99 minutes. Appuyer sur la touche + et la maintenir enfoncée pour avancer le nombre de minutes, ou utiliser la touche - pour diminuer le nombre, ensuite appuyer sur ENTER. Lorsque le nombre de minutes est réglé, un "A" ou un "B" fixe apparaîtra sur la station 1 et le curseur se placera sur la station 2 et continuera à clignoter. Répéter simplement ces étapes pour régler la durée d'arrosage pour les stations 2 à 6 (ou 2 à 12). Pour sauter une station, appuyer sur la touche ENTER. Pour sauter une station, appuyer sur la touche ENTER. Pour effacer les durées d'arrosage programmées antérieurement, appuyer sur la touche EFFACER.

Le programme B est utilisé pour arroser à des intervalles de jours choisis (de 1 à 28) ou les jours pairs ou impairs. Le programmateur possède un compensateur pour années bissextiles et adaptera l'arrosage au programme à jours pairs et impairs jusqu'à l'année 2095. Positionner le commutateur sur INTERVALLE D'ARROSAGE. Le curseur clignotera à la gauche du mot INTERVALLE [Voir Figure 8].

PROGRAMME 1 2 3 4

L M M J V S D 2iême

HEURES DE DÉPART DE CYCLE

ZONE DUREE

HEURES DE DÉPART DE CYCLE

-1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

INTERVALLE IMPAR PAIR

INTERVALLE D'ARROSAGE

S E UR OI NÉ JO M AN

FIGURE 8: Affichage LCD avec intervalle d'arrosage

Attribution des jours d'arrosage pour le programme A

Positionner le commutateur sur JOURS D'ARROSAGE en programme A. L'affichage indiquera un "A" et le curseur clignotera sous les jours de la semaine L, M, M, J, V, S, D (Lundi, Mardi, etc.) [voir Figure 7].

PROGRAMME 1 2 3 4 L M M J V S D 2iême

ZONE DUREE JOUR DE SEMAINE

INTERVALLE IMPAR PAIR

Utiliser les touches + ou - pour sélectionner le nombre de jours entre arrosages. Exemple: Si vous désirez arroser une fois tous les 10 jours, réglez l'intervalle à 10. Pour activer l'intervalle d'arrosage, appuyer sur ENTER. Note: Si un intervalle "3" est entré aujourd'hui, le programmateur enclenchera l'arrosage aujourd'hui pour la première fois et ensuite tous les "3" jours. Pour sélectionner un arrosage durant les jours pairs ou impairs, appuyer sur SUIVANT Le curseur se placera sur le réglage pair ou impair, ensuite appuyer sur ENTER. Pour effacer un plan d'arrosage, appuyer sur EFFACER. Pour entrer un nouveau plan, appuyer sur SUIVANT.

HEURES DE DÉPART DE CYCLE

HEURES DE DÉPART DE CYCLE

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

S E UR OI NÉ JO M AN

FIGURE 7: Affichage LCD avec jours d'arrosage

Appuyer sur ENTER pour activer l'arrosage le lundi. Une flèche apparaît sous L et le curseur se placera sur Mardi ("M"), appuyer sur ENTER pour activer l'arrosage ce jour. Répéter ces étapes pour tous les jours de la

WTM210729 57962-24 rE.qx

6/11/01

1:43 PM

Page 15

Révision et modification de votre programme

Le programmateur Orbit vous permet de réviser facilement un plan complet d'arrosage. Par exemple, pour réviser les heures de démarrage d'arrosages en programme A, positionner simplement le commutateur sur HEURES DE DÉMARRAGE en programme A et vérifier les heures de démarrage programmées. A l'aide de la touche SUIVANT, vous pouvez visionner le plan sans craindre de perturber la programmation. Si vous désirez changer les heures de démarrage, les jours d'arrosage ou les intervalles, suivez simplement les directives pour ce programme. Après la révision ou la modification d'un plan d'arrosage, il faut se rappeler de positionner le commutateur de nouveau sur AUTO.

section

Manuel d'utilisation

Le programmateur Orbit a la capacité d'outrepasser le programme automatique sans déranger le programme préétabli.

Utilisation du mode semi-automatique

(Toutes les stations font une fois le cycle des programmes A et B) Positionner le commutateur sur AUTO, ensuite appuyer sur la touche MANUEL. "AB", "MANUEL" seront affichés et "TOUS" clignotera [Voir Figure 10]. Cela indique que toutes les six (ou douze) stations dans les programmes A et B seront arrosées semi-automatiquement pendant les durées assignées en série. Pour activer les durées d'arrosage assignées en programme A et B pour chaque station, appuyer sur ENTER.

PROGRAMME 1 2 3 4

Prêt pour un fonctionnement automatique

Une fois la programmation terminée, positionner le commutateur sur AUTO [Voir Figure 9]. Le programmateur est maintenant complètement programmé et prêt à être utilisé en mode automatique. En mode automatique, chaque programme fonctionne en série, en commençant par le programme A.

L M M J V S D 2iême

MANUAL

HEURES DE DÉPART DE CYCLE

S E UR OI NÉ JO M AN

INTERVALLE IMPAR PAIR

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

HEURE/DATE

FIGURE 10: Arrosage semi-automatique pour les stations assignées aux programmes A et B

FIGURE 9: Prêt pour un fonctionnement automatique

Note: L'arrosage commencera par les durées d'arrosage assignées à la station 1 en programme A, ensuite passera à la station 1 en programme B avant de passer à la deuxième station et continuera en alternant. Seuls les stations auxquelles une durée d'arrosage a été assignée seront arrosées en mode manuel ou semi-automatique [Voir Figure 11].

PROGRAMME 1 2 3 4

L M M J V S D 2iême

PROGRAMME 1 2 3 4

L M M J V S D 2iême

MANUAL

HEURES DE DÉPART DE CYCLE

MANUAL

INTERVALLE IMPAR PAIR

HEURES DE DÉPART DE CYCLE

INTERVALLE IMPAR PAIR

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

S E UR OI NÉ JO M AN

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

S E UR OI NÉ JO M AN

FIGURE 11: Arrosage semi-automatique entré pour les programmes A et B, toutes les stations

(Toutes les stations font une fois le cycle du programme A uniquement) Pour activer chaque station à laquelle une durée d'arrosage a été assignée pour le programme A uniquement, appuyer sur la touche MANUEL, et ensuite sur la touche SUIVANT. Cela activera les stations auxquelles des durées d'arrosage ont été attribuées en programme A uniquement. Pour initier l'arrosage semi-automatique, appuyer sur ENTER [Voir Figure 12].

FRAN&Cced